ГОЛУБЫЕ КУПОЛА И ОРАНЖЕВЫЕ КРЫШИ МАРИНЫ ЭЙБРАМС

Приходилось ли вам искать для своего ребёнка хорошую интересную книжку? Думаю, что да. Правда, довольно сложное занятие? Мне кажется, что я нашла для своего. Посудите сами! Она не только интересная. От иллюстраций можно улететь на другую планету, такие они живые и говорящие. А о чём - узнаете, прочитав. Но вот будем ли мы держать её в руках, зависит и от нас тоже. 

 

 Иллюстрация Фарруха Негматзаде, предоставлена Мариной Эйбрамс.

 

Хорошие мальчишки. Бывают такие? Да, конечно же! Они сплошь все хорошие. Глазастые, любознательные, шаловливые и нет, разные. Одни пойдут в булочную за хлебом, а вернутся все в грязи, счастливые безумно - кораблики по ручью пускали, другие - палку найдут, ружьё из неё сделают и будут в войнушку играть. Почему-почему? Потому что мальчишки! А есть, что с книжкой интересной спрячутся в домик под одеялом с фонариком и уплывут в далёкие страны сокровища разыскивать и с пиратами сражаться. Ну да, интернет тоже бывает - игры там разные - строительство городов и парков с аттракционами, стрелялки, опять же, всякие, куда без них?

Иллюстрация Фарруха Негматзаде, предоставлена Мариной Эйбрамс.

 

А у меня есть такой знакомый мальчишка, хороший. Зовут его Барзу. "Что за странное имя?" - спросите вы. Древнее имя, сильное. Богатыря одного так звали. И живёт этот мальчик Барзу в Таджикистане. Гоняет на велосипеде (это ещё одно интересное занятие хороших мальчишек). И любит Барзу свою жизнь, и маму с папой, но больше всего любит он ездить на велосипеде к своей дорогой бабушке - у неё всегда есть чем угостить внука - и лепёшки прямо из печки, и истории разные. Садится Барзу рядышком с неугомонной бабушкой и слушает, слушает, поинтереснее остальных развлечений будет! Мир Барзу самый необычный - мир восточных легенд. На самом деле я, как и вы, мало пока знаю про мальчика Барзу, потому что писательница Марина Эйбрамс мне ещё не всё о нём рассказала.

 

Но если и Вам это интересно, то вот, слушайте, смотрите!

 

"Давным-давно на перекрестке дорог стоял Город с Голубыми Куполами с его извилистыми улочками и причудливыми мозаиками на стенах высоких башен. Народ в том городе был разноликий, и все - купцы и ремесленники, музыканты и танцоры, богачи и бедняки - говорили на двух-трех языках, чтобы лучше понимать друг друга и жить в мире и согласии.Город славился своими базарами – площадями, где продавали и покупали. Ох, чего только там не было! Сладкие фрукты, сочные овощи, глиняные горшки, дорогие украшения, шелковые наряды, ковры ручной работы, сапоги, редкие книги, – все, что душа пожелает! И вот один купец, по имени Фаиз, отправился со своим караваном в далекий Индостан, край богатых махараджей, откуда он всегда привозил приправы, снадобья, жемчуга, драгоценные камни и диковинные ткани. Несколько месяцев его караван из верблюдов, верных помощников и храбрых всадников брел по пустыням и холмам.

Прибыв в Город Солнца в княжестве Марвар, Фаиз сразу же отправился в крепость, что возвышалась на красной скале и где местный правитель махараджа Сардар всегда радушно принимал купцов."

 

Правда, интересно?

 

Я встретилась с создательницей Барзу, так мне стало интересно, что это за ребёнок такой и о чём ему рассказывает его бабушка? 

 

Марина, ну давайте начнём с самого начала. Откуда Вы? Ведь и Барзу родом из детства, так? Вы из Таджикистана?

 

- Я родилась в городке Жаркенте в Казахстане на границе с Китаем. Как ни странно этот маленький городок был обозначен на картах СССР. Жизнь там была удивительной для ребенка. В городе у всех были свои дома, огороды, сады. Я до сих пор помню, у кого из соседей какие деревья росли - вишнёвые, абрикосовые, яблоневые разных сортов. Тёплые воспоминания.

 

А кто жил в городе, какие национальности?

 

- Самые разные - казахи, русские, уйгуры, корейцы, дунгане. В Казахстане проживает более ста национальностей.

 

Ого! Я уже должна обратиться к Гуглу за разъяснениями - незнакомые народности. Очень интересно.

 

- Да, все жили дружно. Я жила в Жаркенте до десяти лет, а потом мы переехали в Алма-Ату.

 

фото автора

 

 

Марина, а родители Ваши кто?

 

- По паспорту все русские, но что там на самом деле было мало известно. Время было такое, что все скрывалось от детей. Знаю только, что по отцовской линии в основном казаки донские были.

 

И в Алма-Ате Вы продолжили учёбу?

 

- Да, сдала вступительные экзамены в первую в Казахстане гимназию. Мама хотела, чтобы я пошла в экономический класс, но на экзамене по истории мне повезло. Директор принимал экзамен и посоветовал идти в филологический класс, так как в моём докладе об Иване Грозном было много красок и описательных картин. Ох, у нас были блестящие педагоги – многие из университетов! Это была первая экспериментальная школа-гимназия в Казахстане. В отличие от других школ, мы изучали риторику, латынь, русскую и древнерусскую, казахскую, зарубежную литературы, этику искусства, историю религий, философию. У нас даже был факультатив «Морфология волшебной сказки». Как мы успевали? Очень просто – по восемь занятий в день. Практически все выходные проводились в библиотеках. Зимние и летние экзаменационные сессии. По сути мы были не школьниками, а студентами.

До сих пор я считаю те последние три года школы самыми значимыми и фундаментальными в моем образовании и формировании моего видения мира. После школы я пошла в алма-атинский ин-яз. Это были тяжелые 90-е годы и как-то надо было оплачивать учебу, поэтому одновременно устроилась работать в неправительственную организацию, которая занималась вопросами нераспространения оружия массового уничтожения. Эта тема меня тогда заинтересовала, в то время Казахстан только-только освобождался от советского наследия – участия во всех секретных ядерных, химических и биологических программах. В этой связи осуществлялось множество межправительственных проектов. Наша организация помогала найти общий язык как ученым, так и чиновникам из разных стран. Через несколько лет я познакомилась с будущим мужем в Алматы (город к тому времени переименовали), где он, американец, работал. Но нам пришлось расстаться, так как я получила грант на учёбу в Калифорнии и с группой в 15 человек из Казахстана уехала учиться в Америку.

 

Что учили?

 

- Эта была магистратура по международным отношениям.

 

А муж, будущий муж, у него русские корни?

 

- Нет, он из Нью-Йорка. Пока я училась в Америке, он работал в Украине, Туркменистане и Таджикистане. Я закончила учёбу и решила поехать к нему. Это было в 2005 году. Так, наконец, я попала в Азию.

 

Почему, "наконец"?

 

- Казахстан, особенно если смотреть на большие города, - это все-таки не совсем Азия. А вот в Таджикистане я и попала в сказку про башмачника Маруфа.

Одежда, поведение, устои – все более консервативное. восточное. Ну, например, никто напрямую не скажет «нет», а будет беконечно отодвигать дело. Сосед не может зайти в дом, если дома нет мужа. Мужчины решают вопросы между собой, а женщины - между собой.

 

 Понятно. Я встречала другие культуры с подобными устоями. :-)

 

- В Душанбе я увидела деревянные ворота, похожие на уйгурские, дома, построенные из глины своими руками, это была как весточка из моего детства. Так как я с детства увлекаюсь танцами, то по приезду в Душанбе я сразу оказалась в театре «Падида», где я в качестве волонтера преподавала испанский танец, а сама изучала таджикский. Немного помогала администрации театра с подачей документов на гранты, инициировала организацию благотворительного концерта.

 

Иллюстрация Фарруха Негматзаде, предоставлена Мариной Эйбрамс.

 

Марина, расскажите о мальчике Барзу! Как возникла идея написать о нём?

 

- Все задают этот вопрос! Позже мы переехали с мужем в Америку поближе к пожилым родителям. Муж все время летал в командировки в страны СНГ. И вот как-то раз из очередной командировки в Таджикистан он привёз кружки с черно-белыми картинками, нарисованными нашим соседом по Душанбе, талантливейшим художником Фаррухом Негматзаде. Мы, конечно, все к нему обращаемся «Фаррух-ака», как и положено в Таджикистане. У него есть талант изобразить очень емко в своей графике какой-то жизненный момент, который другой человек может и не заметить и не придать этому значения. А Фаррух-ака замечает. У меня уже была его графика дома до этого – мы же дружим семьями с 2005 года. Но когда четыре кружки стояли в ряд на столе, то мне показалось, что это картинки из какой-то жизни, как кадры в киноленте. И я стала думать: «Кто эти девочки, и почему у них такой решительный вид? Может быть они сердятся друг на друга по какой-то причине? А куда этот мальчик везет тандыр? И кто это тандыр изготовил? Кто напечет в нем горячие лепешки, которые я так любила в детстве, когда соседка тетя Руфа доставала их из тандыра?» К тому моменту я уже была мамой двух очаровательных детей.

 

Иллюстрация Фарруха Негматзаде, предоставлена Мариной Эйбрамс.

 

Вот я и стала выдумывать сказки. Так родился полюбившийся моему сынишке образ мальчика Барзу. Я поделилась с мужем идеей о создании книги, а он поддержал меня. Ведь нет книг про это для 4-х летних малышей! Поддержали меня и все друзья, многие из Центральной Азии, которые прочитали первые версии книги. С тех пор идея развивалась, книга становилась все более многослойнoй в плане сюжета и заложенной в ней информации. Теперь это чтение для детей разного возраста и их родителей.

 

И Вы связались с художником Фаррухом Негматзаде?

 

- Да, и пригласила его в гости. И он больше месяца творил иллюстрации из жизни Барзу прямо у меня дома.

 

Какой будет эта книжка?

 

- Примерно 80-88 страниц, и 35 картинок на полный разворот. А формат 310х280мм (детки так любят большие книги!)фото автора

 

На каком языке написана книга?

 

- Книг будет две. Одна написана мной по-русски под названием «Голубые купола и оранжевые крыши». А мой муж Джошуа перевел ее на английский. Он, к счастью, хорошо знает русский. Мы вместе обсуждаем перевод, подбираем слова, чтобы сохранить стиль. На английском языке книга будет называться «Orange and Blue: The World of Barzu». Так что читателям надо будет решить, на каком языке они хотят читать истории про Барзу.

 

 

А какие планы на будущее?

 

- Издать эту книжку сначала. В планах целая серия книг «Барзу и его мир», в которых я буду знакомить детишек со всем регином Центральной Азии. У меня есть черновик для второй и третьей книг. Буду искать возможности для издания на других языках, так как уже поступают просьбы перевести книгу на казахский, таджикский, украинский, узбекский, французский языки. На основе этих книг можно нарисовать мультфильм, даже снять фильм! Книга содержит много этнографической информации, и цель моя привить детям жажду познания, интерес к такого вида материалам, к географическим картам и истории.

 

Замечательные цели! Желаю, чтобы у Вас всё получилось и мы поскорее увидели новую книжку, уже этой осенью. Не терпится подержать её в руках, перелистать её красочные яркие страницы, ощутить неведомые ароматы, услышать непонятные языки и попасть на праздник восточного базара. Всё это вместе с Вашим главным героем, хорошим мальчиком Барзу. Пожелаем Барзу удачи на пути к познанию нового и неизвестного. Ну и крепкого здоровья бабушке! А Вам творческих успехов! Чтобы все намеченные цели достигались, все, кроме одной - чтобы оставалась ещё мечта, к которой не скучно стремиться!

 

 

 

Если вы хотите поддержать проект и/или заказать книжку, то вам сюда: KICKSTARTER -https://tatianash.github.io/kickstarter/kickstarter.html

 

Условия Kickstarter ВСЕ ИЛИ НИЧЕГО. То есть Марина Эйбрамс получит деньги на проект только в том случае, если соберет заявленную сумму, а значит Вы получите заказанные книги, значки, открытки. Если эта сумма не набирается, то Ваши деньги возвращаются на Ваш счет. Эти жесткие условия с одной стороны обеспечивают уверенность в том, что будет нужная сумма на реализацию проекта и на выполнение всех обещаний, а с другой стороны вкладчики не теряют своих денег. 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload